2010年3月4日木曜日

ルンファルド:V,Y,Z編

Vagon(客車):Mucho,多いgran cantidad, 大多数

Vagoneta:Vago, 怠け者
Valenciano:Levanta juego, 博打を行う
Valeriano:En el argot, 仲間うち、hipico es un vale, 競馬は約に立つ
Vamos y vamos:por mitades, 半分つつ
Valija:Visitador de medico, 医者へ訪問する者(薬品販売員)
Varado:Olividado, 忘れられた奴
Ventos:Mangos,Guitas,Monedas, これ全部お金の意味
Ventrin:Viarasa, 癇癪、impurso de animo, 生気を与える
Verde:Periodico de carrera caballo, 競馬新聞
Vereda:Sitio, 場所、Acera, 歩道
Verso:Engano(エンガニョ)騙し
Vesele:Modo de hablar, 話し方、
Consiste invertir poner a la vez si la va cierta palabras
con o sin adiciones intercalaciones o altenaciones,
交換か挿入追加なしか追加し同時に的確な言葉の交換が成立する
Muy pero muy utilizada en runfardo,
(この方法)ルンファルドでは非常に良く使われる
Vesre:Reves, 反対、裏、逆に、反対言葉
Viaba:Es golpe, それは拳骨
Viabaso:Palisa, muenda, ピンタ、張り手
Vichadero:Lugar para ver o obcervar algo,
何かを偵察するか見る場所
Vichar:Espiar, 偵察(スパイ)する
Vichengo:Tonto, 間抜け
Vida de ojos:Vivir de arriba, 高所での生活
Tratar de no tener gastos, 節約を心がける
Sin nesecidad de frontal ningun gastos,
全たく消費の必要としない建て前,(人にたかって暮す)
Vidiriera:Vinoclar, 望遠鏡、Prismatico, プリズム
Vidiriera(医):Optamologo, 眼科医 
Vinocho:Vino, ワイン
Vinoso:Borracho, 酔払い
Viola:Guitarra, ギター
Violiro:Guitarrista, ギター奏者
Visscachaso:Ojeada, ちらっと見る、milada, 見る
Vivanco:Asunto, 問題、テーマ、恋愛関係
Viuda:Herraminta de eacrachante, 空き巣に使う道具
Viyuya:Dinero, 金
Viyullero:Billetera, 財布
Volacero:Valenton, 傲慢な奴
Votacen:Centavo, 銭
Vovi:Asunto, 問題、テーマ、恋愛関係
Vovina:Audaz, 不適な、図図しい
Voy corneta:Chismoso, 陰口屋
Voy frelo:Estafa o robo, 盗みか詐欺を働く

(Y)
Yuelo:Experiencia, 経験、
Yeca:Calle, 道、市道
Yeite:Datos, データ、informacion,情報 ganga, バーゲン、
buen negosio, 有利な商売facilidad, 容易なocasion, チャンス
Yeradicta:Ramera, 売春婦
Yeta:Infortunio, 惨事、mala suerte, 悪運
Yetatoleo:Tipo de mala vuelo, 悪回りする奴
Yira:Gira, イタリー語の廻りまわるの意味
タンゴ“yira,yira”、作者:エンリケ・サントス・ディセポロ
Yirar:Sin rumbo, 行く先不明、dando vuelta, 廻りまわる
Yiro:Ramera, 売春婦
Yugante:Trabajador, 労働者
Yugar:Trabajar, 労働
Yumba:Modo ritmico que definir el estiro de Osvaldo Pugliese,
オスバルド・プグリェエ-セのスタイルを明示するリズム様式
Yunta:Pareja, 二人組み、本来の意味は二頭立て馬車
有名なガルデル‐ラサーノ二重唱、ペドロ‐ノダ二重唱など
Yuta:Policia, 警官
Yuto:Sin calidad, 品性なし、Falso, 偽物
Yuto:Poricia de investigacionea(Tila), 刑事

(Z)
Zabeca:Cabeza, 頭
Zalanda:Irse lapidamente, 真先に頓ずらう
Zanagoria(Zanaolia):Tonto, 真抜け、bobo, 馬鹿
Zapaba(zapar):Trabajar, 仕事、(盗み)
Zapada:Ejeccion intensa de un tango , タンゴの激しい演奏
Zapallaso:Punetaso(プニェタツソ)、ナイフで一突き,
Zapallo:Cabeza, 頭
Zurda(o):Corazon, 心臓、心、
Comunista, 政治的左翼(共産党)をさす場合もある
本来は左利きの意味
Zumbado:Drogado, 薬ずけ
Zumbarse:Drogarse, 薬を飲む
Zurdaso:Golpe de isquierda, 左パンチ(ピアソラ少年の得意技)
Zursos:Anillos, 指輪

このデータはボゴタ市のFMタンゴ番組をテープに録音した物から、何回も聴きなおし、原稿にまとめたので、聞き取れなかった言葉もあったので、数語が欠けている。

完、人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

2010年3月3日水曜日

ルンファルド:T編

Tablero:Vidriera, ガラスescaparate, ショーウインドー、衆目の的、
(俗):女性の胸(乳房)
Tagui:Guita, の逆さ言葉、お金
Tahur de lupanar:Enganador(エンガニャドール) de casa de cita,
                 売春宿のベテン師
Taita:Valiente, 勇敢なalojado, 泊り客
Tamanco(ポ):Sueco, スイスの木靴(オランダの木靴)
Tamango:Zapatos viejos, 古靴
(ポルトガル語よりの外来語)
Tamar:Marta(martha), マルタ
(女性のフースト・ネームの逆さ言葉)
Tambo:Prostibro, casa de cita, 売春宿
Tamga:Simulacion,見せ掛け、仮病、偽装、
シュミレーション
Tangazon:Pesadumbre, 不快、苦悩、いざかい
Cerrazon de tangos, タンゴのバリアション
Tana(o):Italiana(o), イタリー人
(スサーナ・リナルディーはターナと呼ばれる、
タンゴ界の殆んどはイタリー系で占められる)
Taquero:Comisaria de policia, 警察署、
Taures:Tramposo, いかさま師
Tauro:Valiente, 勇ましい人
Telas:Dineros, 現金
Te meter forzo:Es que tintera, 染められる、
“decir ojos coso que tiene manga”,
強請られるから注意しろ
“que te mete el faso”, deja uno deudado,
借金を押し付けられるから注意しろ
Tenti:Piojos, シラミ
Terza(o Tercia):Tercera cuerda del violin,
バイオリンの三番目の弦
Terraja:Reo, 浮浪者
Tibatir:Es decir, 言う
Tilas:Policia, 警官、de investigaciones, 調査の(刑事)
Tilao:Sin dinero, 一文無し
Timba:Escolaso, 賭博
Timbear:Escolasear, 賭博に行く
Timo:Timotear:Engano(エンガニョ)騙す,
Enganar(エンガニャール)騙す(動詞),
Tipos:Persanas ある人物、あいつ、
知人でも名指ししたくない場合に使う
Tipo con tela:Persona con dinero, 金持ち
Tirada larga:Carrera de larga alcance, 長馬レース
Tirlora:Cualquier intento, 取るに足らない企て
Titura:Tonta, 間抜け女
Tocar espiante:Irse por aver vigilancia,
監視人が居るか偵察に行く
Tocos:Productos de robo o tambien denero cantidad importante,
相当額の現金または盗品
Tocomocho:Billete de loteria falso, 偽宝くじ券
“Que se utilisar un timo”, 騙しに使う
Tonayera:Ladrona de pocas montas,
下着類などの余り高価でない物を盗む女
Tormiquete:Instrumento que usar escluchante, 覗きに使う道具
por forzar rejas, 鉄柵,格子など無理に曲げる
Torolo(医):Homosexsual, ホモ
Tortaso:Golpe de puno(プニョ)、拳骨で殴る
Generalmente bastante doroloso, 普通激痛を伴う
Touche:Estilo, スタイル
Toven:Vento, の逆さ語、guita, と同じ意味、即ちお金
Sin toven:sin plata, 一文無し、
Tranca:Borrachera terribre, 深酔い
Transbarriotera:Mas alla del barrio, 街の持つと向こう、
Trascarton:Reyes de la naipes, トランプの王者
Treintacinco(35):Bombardeo, 砲撃
Tristeria:Permanencia de la triste, いつも悲しみ
Trocen:Centro, の反対語即ち下町、町の中心地
Troesma:Maestro, の逆さ言葉でマエストロをさす
Trompa:Patron, の逆さ言葉でパトロン
Troyero:Trompo de combate, 勝負(戦闘)の間抜け
Truco:Fuego de carta トランプ遊び(賭け)
Truf(英):Cesped, 芝Carrera de caballo, 競馬
Tungo:Ineficaz, 役立たず、
“Tungo roncador”:駄馬
Tureo:Imcapas, 役立たず、necio, 馬鹿な、愚かな、頑固
Vil, 卑怯bacan, 伊達男
Turno de metabolismo:Es hora de comer, 食事の時間
Turra:Mujer facil o que se entrga por interes,
打算にて任せるかふしだらな女

V,Y,Z編に続く:人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

2010年3月1日月曜日

ルンファルド:R,S編

(R)
Rajar:Disparar, 飛び出す、huir, 逃げる
Rajarle:Huir de rapido no estar cerca de el,
彼の近くから一刻も早く逃げ出す
Rana:Astuto, ずるいavisado, 用心深い
habitante de situado parque Patricia,
パトリシオ公園に位置した住民
Vecino a la quema de basura
ごみ焼却の隣人
Ranero:Barrio de rana, 蛙の町
Rascada:Ejeccion musical improvisada sin calidad,
技巧のない即況演奏
Rasa caballar:Pura sangre, サラブレッド
Rebaje de naipe:Trampa que consiste preparar cierto
naipe minimo con rebaje desborde,
トランプを素早い裁きで用意した如何様
Rebusca:Negocio iregulares, 闇取引
Recatango:Pobre, 貧しい、infeliz、不幸
Rechiflado:Muy loco, 気違い、enojado, 怒り
Refiar vianda:Castigar, お仕置き、golpear, 殴る
Refiar un dado:Preparar trampa por timar verde,
        卑怯な騙しを使いわなを仕掛ける
Reguen:Amor perverso, 変質な愛
Relache(フ):Ausencia, 不在、
Relojeaste(Relojear):Es medir movimientos、
相手の様子や行動を伺う
Remanye(Manyar):comprender bien, 良く理解する
Remanyado(Remanyar):Comer, 食べる
Repe:Juego de boletas, 競技入場券
Repilar:Sustraer, 抜き取る、くすねる
Reo:Bajo condicion social, 下級階層
Reventar:Castigar duramente, 強く懲らしめる、Matar, 殺す
Reventador:Violador de caja de caudales, 豊富な(中身)箱を破壊する奴
Reventar burro:Reforzar una caja que tiene dinero,
紙幣在中の箱を補強する
Rocho:Chorro, の逆さ言葉、即ち泥棒
Rojo:Borsillo interno de saco, 上着の内ポケット
Roncador:Caballo de carrera que no tiene buen final,
レースのゴール寸前で落伍する馬(駄馬)
Rujan:Escapar, 逃げるhuir,ずらかる、 correr、走る
Rufian:Proseneta, ひも
Ruin:Vil, 破廉恥、indgno、値しない
Runbiada:En la carrera con ganado seguro
確実な勝利のレース

(S)
Sacudir:Que decir, 戯言を言う
Sacudo:Que digo, 俺は戯言を言う
Salado:Nombre de un lugar en el Bs.As,
ブエノス・アイレスの場所の名前、
"salado"とは塩のこと、この市の郊外の循環高速道路ヘネラル・パスの外側に不思議にも塩水プールが数箇所集まり、真夏にマール・デル・プラタで冷たい海水で泳ぐより、ここの塩水プールで泳ぐ方が浮き易いし、水は透明である。アサード(焼肉)もあり穴場である。
Salta:Monton de cosas, 大袈裟
Sanata:Modo burlesco de habrar sin decir nada,
一言も言わないおどけた話仕草
Santos:Cortafrio, カッター、聖者の反対で鋭い人物
S.D.:Sobre seguimiento de figitivo,
逃亡者を追跡する件
Sapo:Traba de boton, ボタンかけ
Saque:Consumo de cocaina por aspilasion nazar,
鼻から吸うコカインの取方
Sarodo:Sargento, 軍曹、厳しい人
Seco:No tienen ni peso, 一文無し
“cuando estan secas las pilas”
これを直訳すると“電池消託した時”に成るが
この言い回しは“ジーラ・ジーラ”に出てくる
詩の一節で、『なぜか生きる力も尽きた時』とある
Semifusa:Policia, 警官
Sesenta y uno:Es una clave numerica que significa enemigo,
敵を証明する暗号番号
Shaca:Borsillo chico delantero de pantalon,
ズボンの前の小さいポケット
Shacar:Sacar dinero alguen con mentira
嘘をつき何がしかの金を巻き上げる行為
Shojica:Gogolo, ひも
Shomeria:Algo muy pobre, 非常に貧しい
Shopo:Policias informadas, 制服警官
Shuca:Borcillo exterior de saco, 上着の外側のポケット
Siete(7の意味だが):Asentaderas, お尻
Sin hipo:Sin miedo, 恐怖感もない、
Sin respeto, 敬意もなし
“Hipo” ヒャクリの意味からくる
Sobre pucho:Inmediatamente, 直ちに、即刻
Solano(医):Solitario, サナダムシ
Solari:Solo,Soledad, 孤独
Sonado(医):Loco, 気違い
Sonata:Tiempo efecion musical, 音楽演奏のテンポ
Sordel:Duro de oido, 耳の遠い人、頑固人
Sotana(o):Borsillo interno de abrigo, 外套の内ポケット
Sotenero:Punguista especializado en su sotano,
外套の内ポケットばかり狙う専門家スリ
Stud(英):Caballada, 馬の群れ、バドック
Sueco:Instrumento para coltar puerta metalica
    o parte posterior de caja seglidad,
金庫の後ろ側か金属ドアーを切る道具
Susutrato:Capa social de bajo hondo, 低層社会
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ